If you are human, leave this field blank.Vai bezmaksas piekļuve aizsargātam Eiropas automatizētās tulkošanas rīkam palīdzētu jūsu uzņēmumam? Automatizētā tulkošana var palīdzēt ātri un viegli saprast informācijas pieprasījumus, saraksti un citu informāciju svešvalodā, kas agrāk nebija pat iedomāVispārīgi jautājumi par jūsu uzņēmumu: a) Kurā valstī atrodas jūsu MVU?b) Vai dzīvojat pierobežas reģionā?JāNēc) Kurā nozarē darbojas jūsu MVU? Lūdzam norādīt attiecīgos NACE kodus. d) Cik darbinieku ir jūsu MVU?01-910-4950-249250<Jautājumi par e-tulkošanu1. Par jūsu uzņēmumu: Jā Nēaktīvi pērk/pārdod ārzemēs ir darījumu partneri ārzemēs jau darbojas citā valstī plāno sākt darbību jaunā tirgū ārzemēs2. Kāda ir jūsu uzņēmuma galvenā darba valoda? (iespējama vairāk nekā viena atbilde)bulgāruhorvātučehudāņuholandiešuangļuigauņusomufrančuvācugrieķuungāruīrulatviešulietuviešumaltiešupoļuportugāļurumāņuslovākuslovēņuzviedruķīniešukrievuarābucita3. Kurās valodās jums būtu vajadzīga palīdzība ar tulkošanu? (iespējama vairāk nekā viena atbilde)bulgāruhorvātučehudāņuholandiešuangļuigauņusomufančuvācugrieķuungāruīrulatviešulietuviešumaltiešupoļuportugāļurumāņuslovākuslovēņuspāņuzviedruķīniešukrievuarābucita4. Salīdzinājumā ar cilvēka veiktu tulkojumu automatizēta tulkošana nodrošina ātrus un lētus tulkojumus, kuros var būt kļūdas. Kāda tulkošana, jūsuprāt, būtu jāizmanto, veicot turpmāk minētās darbības? (tikai viena atbilde katrā rindā) Nav vajadzības Automatizēta tulkošana Cilvēka veikta tulkošanaPreču vai pakalpojumu iegāde Preču vai pakalpojumu pārdošana Tirgvedības un reklāmas darbības Informācijas vākšana (piem., par tirgiem, piegādātājiem vai konkurentiem) Informācijas saprašana tīmekļa vietnēs vai sociālajos plašsaziņas līdzekļos Darījumu partneru meklēšana ārzemēs Sarakste ar uzņēmumiem vai partneriem Lietu kārtošana ar publiskās pārvaldes iestādēm citā valstī Pēcpārdošanas pakalpojumu piedāvāšana citā valstī Informācijas pieprasījumu vai sūdzību izskatīšana Strīdu atrisināšana komercdarbībā Atbildēšana uz piedāvājumiem un piedalīšanās iepirkumu konkursos Sarunas par līgumiem Līgumu parakstīšana Sarunboti Citas 5. Cik svarīgi ir turpmāk minētie aspekti, lemjot par automatizētās tulkošanas izmantošanu? (lūdzam novērtēt pēc svarīguma, sākot ar 1 un beidzot ar 8; 1 — mazāk svarīgs, 8 — vissvarīgākais) PrecizitāteĀtrumsKonfidencialitāte un privātums DrošībaBez maksasVienkārša izmantošanaSaņemtais atbalstsCitsNorādiet to zemākCits6. Vai jūsu uzņēmums izmanto automatizēto tulkošanu? JāNē7.Ja atbildējāt apstiprinoši, nosauciet rīku, tā galvenos trūkumus un iespējamos uzlabojumus. 8. Vai jūs apsvērtu iespēju izmantot aizsargātu bezmaksas automatizētās tulkošanas rīku, ko nodrošinātu ES?JāNē9. Ja atbildējāt apstiprinoši, cik dokumentu mēnesī jūs plānojat tulkot ar šo rīku?1-2 dokumentus3–10 dokumentus 11–50 dokumentus 50–200 dokumentus vairāk nekā 200 dokumentu10. Vai interesējaties par citām bezmaksas valodas tehnoloģijām? (norādiet vienu vai vairākas atbildes)Pareizrakstības pārbaudītājs Gramatikas pārbaudītājs Teksta analīze (piem., lai apzinātu tendences, analizētu saņemtās atsauksmes) Runas pazīšana Runas pierakstīšana Teksta kopsavilkuma veidošana Cits (precizējiet)Precizējiet:11. Vai attiecībā uz valodu vai valodas tehnoloģijām jums ir konkrētas vajadzības, kurām šobrīd tirgū nav risinājumu vai ir pārāk dārgi risinājumi? (lūdzu, paskaidrojiet)12. Vai jūs vēlētos izmēģināt drošo automatizētās tulkošanas rīku, ko nodrošina Eiropas Komisija? JāNēJa atbildējāt apstiprinoši, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu CNECT-LANGTECH@ec.europa.euPateicamies par anketas aizpildīšanu!Iesniegt facebook twiter draugiem.lv google + < Atpakaļ